台本作家はジャヴァンニ・ルッフィーニであるが、内容が余ほど気に入ったのか作曲者ドニゼッティ自身も台本執筆、校正に参加し彼の最高喜劇のひとつとして大成功をおさめた。本対訳書ではルッフィーニ版とドニゼッティ版をそれぞれ訳者註を多用して相違点を明確にしている。パスクアーレを取り巻くほとんど結婚詐欺に類似した内容が実に美しい音楽に包み込まれることで見事な喜劇が成立している。ちなみにパスクアーレとは南部イタリアでは、馬鹿、愚か者を意味する。 ドン・パスクァーレこの商品はお取り寄せ商品です。
仕入れ先に在庫が無